首届上合组织国家电影节在青岛开幕(俄文)

2018-06-14 15:21:42 来源: 网易青岛
0
分享到:
T + -

首届上合组织国家电影节在青岛开幕

Первый кинофестиваль стран-участниц ШОС открылся в городе Циндао

2018613日,首届上合组织国家电影节在山东青岛隆重开幕,来自上海合作组织各国的电影代表团,电影艺术家、电影企业代表、中外媒体记者,以及热情洋溢的青岛市民1000多人,在青岛西海岸新区灵山湾星光岛大剧院,共同见证了电影节开幕盛况。

13-ого июня 2018 года первый кинофестиваль стран-участниц ШОС открылся в городе Циндао. Делегации из разных стран ШОС, кинодеятели, представители кинокомпаний, журналисты китайской прессы и иностранной прессы, почти 1000 жителей города Циндао, все стали свидетелями торжественной церемонии открытия кинофестиваля.

上海合作组织秘书处秘书长阿利莫夫发来贺信。中宣部常务副部长、国家电影局局长王晓晖,山东省委常委、青岛市委书记张江汀出席开幕式并致辞;山东省委常委、宣传部部长关志鸥,青岛市人大常委会主任宋远方出席开幕式。开幕式前,王晓晖会见了外国嘉宾,山东省委常委、宣传部部长关志鸥,青岛市委副书记、市长孟凡利参加会见。

Секретарь секретариата ШОС Алимов прислал поздравительное письмо. Зам.главы отдела пропаганды и агитации Китая, глава государственного управления кинематографа Ван Сяохуэй, член постоянного комитета провинции Шаньдун и секретарь города Циндао Чжан Цзянтин присутствовали на церемонии открытия и выступили с речью. Министр отдела агитации и пропаганды провинции Шаньдун Гуань Чжиоу, директор постоянного комитета ВСНП города Циндао присутствовали на церемонии открытия. До церемонии открытия Ван Сяохуэй встретился с иностранными гостями, Министр отдела агитации и пропаганды провинции Шаньдун Гуань Чжиоу и мэр города Циндао тоже присутствовали на встрече.

阿利莫夫在贺信中说,上海合作组织对文化间和人际间对话的拓宽与深化给予很大重视。上合组织国家电影节是展示上海精神的绝佳机会,相信此次电影节将以新潮流、新理念为上合组织国家电影产业增光添彩,为上合组织国家人文与文化交流合作贡献一己之力,将合作实实在在地推进到崭新水平。

В поздравительном письме Алимов сказал, что ШОС обратила большое внимание на развитие и расширение общения между разными культурами и людьми. Кинофестиваль стран-участниц ШОС является отличным шансом показать “Шанхайский дух”. Он уверен, что этот кинофестиваль будет приносить пользу киноиндустрии стран-участниц ШОС, внесет свой вклад в гуманитарное сотрудничество и культурное общение, продвинет сотрудничество на новый уровень.

王晓晖表示,中国首倡举办上合组织国家电影节,得到了各国的积极响应,表明了各国加强电影合作、深化人文交流的美好愿望。相信以首届上合组织国家电影节为起点,通过相互学习、深化合作,必将更好地促进上合各国电影产业的发展和电影创作的进步,为构建上海合作组织命运共同体,为世界电影的繁荣发展做出独特贡献。

Ван Сяохуэй считает, что все страны активно отозвались на инициативу Китая проводить кинофестиваль стран-участниц ШОС, проявили желание сотрудничать в киноиндустрии и углубить гуманитарное общение. Уверен, что первый кинофестиваль станет отличным началом, мы учимся друг у друга, обязательно добьемся прогресса в развитии киноиндустрии, сделаем уникальный вклад в развитие мировой киноиндустрии.

张江汀说,本次电影节作为上合组织青岛峰会的系列活动之一,既为各国加强电影领域的交流合作搭建了良好平台,更为促进文明交流、文化互鉴、民心相通提供了难得契机。山东省和青岛市与上合组织国家在人文、经贸等领域合作前景广阔。此次电影节落地山东青岛,为与上合组织国家之间的文化交流架起了桥梁。

Чжан Цзянтин сказал, что этот кинофестиваль - это одно из мероприятий саммита ШОС в городе Циндао. Он не только создал платформу для сотрудничества в киноиндустрии всех стран, но и дал важный шанс способствовать пониманию культуры и народов. Гуманитарное и торговое сотрудничество будет развиваться. Этот кинофестиваль считается мостом между странами-участницами ШОС.

首届上合组织国家电影节是为配合上合组织青岛峰会而举办的重要人文交流活动,由国家电影局和山东省人民政府主办,青岛市人民政府承办,并得到了外交部和上合组织秘书处的大力支持。电影节为期五天,由精彩的开幕式、闭幕式及颁奖典礼、电影展映、电影评奖、电影合作论坛、聚焦国家单元、电影市场、文化体验等主体活动构成。

Этот кинофестиваль является важным мероприятием культурного обмена, которое организовано как комплексное мероприятие в рамках саммита ШОС в городе Циндао, он организован государственным агентством по вопросу кино и правительством провинции Шаньдун и города Циндао. Он получил большую поддержку от МИД Китая и ШОС. Он длится 5 дней. Фестиваль состоит из церемонии открытия, закрытия и вручения призов, показа фильмов, оценки фильмов, форума по сотрудничеству кино, “Фокуса на страны”, кинорынка, культурной экскурсии и т. д.

为了充分展示上合组织国家的多样文明和电影风采,来自12个国家的优秀影片将在电影节期间与观众见面,其中,参赛影片23部,参展影片55部。参赛参展影片都是近两年来各国出品的新片,代表了各国电影发展的较高水平,从不同角度展现上合组织各国电影魅力和文化传统。

Чтобы полностью показать многообразие культур и фильмы стран-участниц ШОС, зрителям будут представлены фильмы 12 стран. В том числе, 23 конкурсных, 55 внеконкурсных работ. Все фильмы вышли в свет в период за последние 2 года. Они показывают высокий уровень, силу и традиции культуры каждой страны.

电影节设立了聚焦国家单元,以多样文明,同样精彩为原则,按国别集中展现不同国家的电影文化。为期五天的电影节,将举办12聚焦国家活动。????

В рамках кинофестиваля утверждена организация мероприятия ?Фокус на страны?, в рамках которого, согласно принципам ?многообразие цивилизаций, совместное сияние?, демонстрируется кинокультура разных стран. Во время кинофестиваля, который продлится пять дней, будут организованы 12 ?Фокусов на страны?.

本届上合组织国家电影节评奖以金海鸥奖命名,设置了最佳影片、最佳导演、最佳编剧、最佳男演员、最佳女演员、评委会特别奖共六项大奖。评委会由上合组织各国电影界知名人士担任所有奖项将在617号电影节闭幕式暨颁奖典礼上公布。

Приз данного Кинофестиваля стран-участниц ШОС получил название ?Золотая чайка?, всего утверждено шесть крупных наград – это приз за лучший фильм, приз лучшему режиссеру, приз лучшему сценаристу, приз лучшему актеру, приз лучшей актрисе, а также особый приз от жюри. В жюри войдут знаменитые деятели кинематографических кругов из всех стран ШОС. Все призы будут оглашены 17 июня, на церемонии закрытия кинофестиваля и церемонии вручения наград.

电影节期间还将举行电影合作论坛,论坛将以尊重多样文明、推进电影合作为主题,来自上合组织各国的电影代表团、电影艺术家将交流分享电影发展成果,探讨深化电影合作等议题。此外,电影节还设置了电影市场环节,各国主要电影公司将进行影片展销,洽商合作,促成互相引进影片,推动市场共同繁荣。

Во время проведения Кинофестиваля также будет организован Форум кинематографического сотрудничества, главной темой Форума станет ?уважение многообразия цивилизаций, продвижение кинематографического сотрудничества?, кинематографические делегации и деятели кинематографического искусства из разных стран ШОС поделятся плодами развития кино, обсудят углубление кинематографического сотрудничества и другие темы. Кроме того, на кинофестивале также будет организован этап ?кино-рынок?, основные кинокомпании из разных стран проведут выставку-продажу своих работ, переговоры о сотрудничестве, стимулируют взаимное привлечение кинопродукции, помогут совместному процветанию рынка.

据了解,青岛西海岸新区是国务院2014年批复的第九个国家级新区,承担着海洋强国和军民融合两大国家战略使命。2017年,地区生产总值达到3213亿元,增长11%,总量在19个国家级新区中稳居前三强;一般公共预算收入243.7亿元,增长9.4%。新区倾力打造啤酒之城、影视之都、音乐之岛、会展之心四张国际名片。其中,影视产业正在形成一条覆盖上下游的全产业链,目前已注册影视企业160余家。灵山湾影视文化区瞄准建设全球顶尖的影视拍摄基地、世界一流影视后期制作基地,一期30个世界顶级摄影棚、24个置景车间、后期制作数字影音中心、外景地商业街等都已投入使用,全球最大的万米摄影棚、亚洲最大的室外水池和蓝幕,以及国内最先进的恒温水下摄影棚及其世界一流设施;二期摄影棚数量增至40个。

Насколько известно, новый район Циндао Западное побережье – это девятый новый район государственного уровня, одобренный Госсоветом КНР в 2014 году, он исполняет две важные стратегические государственные миссии – способствует созданию мощной морской державы и слиянию народа и военных. В 2017 году валовой региональный продукт достиг 321,3 млрд.юаней, рост составил 11%, по общему объему он стабильно входит в тройку лидеров среди 19 новых районов государственной категории. Обычные общие бюджетные поступления составляют 24,37 млрд.юаней, рост составил 9,4%. Новый район прилагает активные усилия к созданию четырех международных визитных карточек: ?города пива?, ?столицы кино?, ?острова музыки? и ?выставочного центра?. При этом в рамках киноиндустрии формируется охватывающая все уровни полноценная производственная цепочка, на данный момент уже зарегистрировано свыше 160 кинокомпаний. Культурный район кино в бухте Линшаньвань нацелился на строительство лучшей в мире базы киносъемок и лучшей в мире базы пост-обработки кино, уже введены в эксплуатацию 30 съемочных павильонов первой очереди первоклассного уровня, 24 декорационных цехов, центр цифровой аудиовизуальной пост-обработки, торговая улица натурных съемок, здесь есть самый большой в мире съемочный павильон на 10000 метров, самый большой в Азии открытый бассейн и синий экран, а также самый передовой в мире павильон для подводных съемок при стабильной температуре и лучшее в мире оборудование; количество съемочных павильонов второй очереди возросло до 40.

出席开幕式的领导还有国家电影局、山东省新闻出版广电局有关负责同志,青岛市委常委、西海岸新区党工委书记王建祥,青岛市委常委、市委秘书长祝华,青岛市委常委、宣传部部长孙立杰,青岛市委常委、副市长王家新等。

Среди руководства, присутствующего на кинофестивале, будут также ответственные представители Государственного управления кинематографа и Главного управления радио, кино, телевидения и журналистики провинции Шаньдун, член постоянного комитета горкома Циндао, секретарь рабочего комитета нового района Западное побережье Ван Цзяньсян, член постоянного комитета горкома Циндао, начальник секретариата горкома Чжу Хуа, член постоянного комитета горкома Циндао, начальник отдела пропаганды и агитации Чжансунь Лицзе, член постоянного комитета горкома Циндао, заместитель главы города Ван Цзясинь. 

李莹 本文来源:网易青岛 责任编辑:李莹_qd06
分享到:
跟贴0
参与0
发贴
为您推荐
  • 推荐
  • 娱乐
  • 体育
  • 财经
  • 时尚
  • 科技
  • 军事
  • 汽车
+ 加载更多新闻
×

最强大脑记忆女神自爆记忆力训练过程

热点新闻

猜你喜欢

阅读下一篇

返回网易首页返回网易山东
用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈
x